#บอด วรรณกรรมแปลจากภาษาโปรตุเกส (ปกแข็ง)และ(ปกอ่อน)
#บอด วรรณกรรมแปลจากภาษาโปรตุเกส
ผลงานของญูเซ่ ซารามากู เจ้าของรางวัลโนเบล ประจำปี ค.ศ.1998 คือ นวนิยายที่ฉายภาพชะตากรรมสับสนของผู้คนที่จริยธรรมพังทลาย พร้อมท้าทายความเชื่อเดิมที่เคยคิดกันว่าอาการตาบอดไม่ใช่โรคติดต่อรุนแรง
.
ผมเห็นทุกสิ่งเป็นสีขาวไปหมด ราวกับว่าไม่มีกลางคืน ขณะที่ชายคนหนึ่งขับรถติดไฟแดง จู่ๆ ดวงตาของเขากลับเห็นสีขาว เขากลายเป็นคนตาบอดและแล้วอาการตาบอดของคนที่หนึ่ง ก็ลุกลามแพร่ระบาดไปถึงอีกคน อีกคน และอีกคน จนกระทั่งคนทั้งเมืองสูญเสียการมองเห็น รัฐบาลพยายามกักกันผู้ติดโรคเพื่อยับยั้งอาการประหลาดด้วยมาตรฐานการเยียวยาที่ต่ำเตี้ยเรี่ยดิน ไม่มีวิธีรักษา ไม่มีช่องทางสื่อสาร ก่อนจะเกิดความโกลาหลอลหม่าน เกิดสภาวการณ์ที่ไม่สามารถชี้วัดสาเหตุอย่างแท้จริง..
เขียน ฌูเซ่ ซารามากู
แปล กอบชลี
🍂ปกแข็งสันโค้ง มีแจ็คเก็ต
ราคาปก 550 บาท
✅️ ลดพิเศษ 468
( ปกแข็ง พิมพ์จำกัด )
#ไลบรารี่เฮ้าส์ สนพ.