หนึ่งร้อยปีแห่งความโดดเดี่ยว (ปกแข็ง) โดย กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ
“อุบัติการณ์ครั้งสำคัญที่สุดในโลกภาษาสเปนนับตั้งแต่ดอน กีโฆเตของเซร์บันเตส”
ปาโบล เนรูดา
เรื่องราวเจ็ดรุ่นของครอบครัวบวนเดียกับเมืองมาก็อนโด ตั้งแต่การก่อตั้งเมื่อครั้งบรรพกาล กับการรุกคืบของกาลเวลา เสื่อบินได้ โรคนอนไม่หลับ โบถส์วิหาร ทางรถไฟ และนิคมกล้วย
ปริศนาครอบครัวพิสดารบันทึกเรื่องราวเจิดจรัสของจินตนาการและความมีชีวิตชีวาแห่งดินแดนแคริบเบียน ผสานกับประวัติศาสตร์โหดร้ายของสงครามกลางเมืองและการสังหารหมู่ ความรุ่งเรืองและเสื่อมโทรม ที่ซึ่งปาฏิหาริย์และความเป็นจริงมาบรรจบกัน ด้วยพลังชีวิตและการทึ้งทำลายที่สอดประสานกันในห้วงเวลาหนึ่งร้อยปี
นวนิยายเล่มสำคัญแม่แบบของงานเขียนแนวสัจนิยมมหัศจรรย์จากละตินอเมริกา ยืนยงเหนือกาลเวลาและเป็นที่รักของนักอ่านทั่วโลก หนึ่งร้อยปีแห่งความโดดเดี่ยว ถ่ายทอดโดยตรงจากภาษาสเปนสู่ภาษาไทยอย่างเป็นทางการครั้งแรก พร้อมพบนักอ่านไทยแล้ว
“กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซใช้เรื่องเล่าสร้างโลกอันเป็นจักรวาลขนาดย่อมของเขาเองขึ้นมา จักรวาลแห่งนี้สัตย์ซื่อต่อความเอะอะอลวนและชวนพิศวงงงงวย ทว่าก็ยังให้ภาพที่แจ่มชัดน่าเชื่อถือ สะท้อนถึงทวีปทวีปหนึ่ง รวมทั้งความรุ่มรวยและความขัดสนของผู้คนในนั้น”
ราชบัณฑิตยสภาแห่งสวีเดน
ฉบับพิมพ์นี้มีอะไรบ้าง
- ต้นฉบับแปลจากภาษาสเปน ที่ได้รับอนุญาตอย่างเป็นทางกาารครั้งแรกในภาษาไทย
- ปกแข็ง หุ้มแจ็กเก็ต “แผนที่มาก็อนโด”
- แผ่นหนังของเม็ลกีอาเดส “หมายเหตุหนึ่งร้อยปี” รวบรวมของฝากนักอ่าน
- สารจากสถานทูตโคลอมเบียประจำประเทศไทย พร้อมด้วยแถลงการณ์จากเลขาธิการถาวรราชบัณฑิตยสภาสวีเดนปี 1982 ในโอกาสมอบรางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรมให้กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ
- บทความ “พ่อกูชื่อโฆเซ อาร์กาดิโอ บวนเดีย แม่กูชื่ออูร์ซูลา อิกวารัน พี่กูชื่อโฆเซ อาร์กาดิโอ ตูพี่น้องท้องเดียวสามคน ผู้ชายสอง ผู้หญิงหนึ่ง”: คู่มือการเขียนประวัติศาสตร์ด้วยตนเอง โดย ธาริตา อินทนาม
- บทความ จาก “มาก็อนโด” สู่ “แมคออนโด”: ว่าด้วยการคงอยู่ของเมืองที่สาบสูญใน หนึ่งร้อยปีแห่งความโดดเดี่ยว โดย เมธาวี โหละสุต
- หมายเหตุจากผู้แปล